lunes, 24 de enero de 2011

Dawano

Maansoole: Axmad Alcajamii «أحمد العجمي»
Dal: Baxrayn
Turjumay: Samatar Maxamed Siciid




Anigoo fadhiya xatabada albaabka

sugayo gudabka guudtada habeenkii

buuggii gacantayda

baa shib dhahay

isagoo u dhagbasa murago dhaxlan,

waxay qoraxdu la qunyareeynaysay

ka kacitaanka sariirteeda,

goortuuna sii xoogsado

dayaanka darbiyada

oo aan u baahdo

qiyaaska walcashada waqtiga

bay ku dhacdaa luquntaydu

dhaxda jilbahayga,

waxaa ku gubtay xidigo badan

goobta banaaneed

waxaana ku kala firarsamay shinbiro tirobadan

gadaasha oodda

aayarba!, waxaan doonayaa inaan waydiiyo dawanada xornimada:

dhabtii, ma kaas baa galalowgeeda!


أجـراس




جالساً على عتبة الباب

أنتظر مرور موكب الليل

الكتاب الذي في يدي

ظلّ صامتاً

يصغي لحزن متوارث ،

كانت الشمس تتباطىء

في ترك سريرها ،

وعندما يشتد

زئير الجدران

وأحتاج إلى

قياس تدفق الوقت ،

تسقط رقبتي

بين ركبتيّ ،

لقد احترقت نجوم كثيرة

في الحقل

وتناثرت طيور أكثر

خلف السياج

مهلاً ، أريد أن

أسأل أجراس الحريّة

هل هذا حقاً رنينها




lunes, 17 de enero de 2011

Wax baa kugu aqoonsada

Maansoole: César Vallejo
Dal: Berú
Turjumay: Samantar Maxamad Siciid



Wax baa kugu aqoonsada wixii kaa dheeraada, waana garaad wadaage ah ee soo naqoshada: halkan kadibna alaladkaaga ugu wayn.

Wax baa kaa fogeeya wixii ku agjooga, waana adoonsinimada wadaage ah ee tagidda: halkan kadibna raynraynyadaada ugu yaryar.

Waxaan ugu jeediyaa, habkan, kalikalida koox ah, iyoba kooxda kalikali ah iyo kuwa, dhaxda qaar iyo qaar kale, ku gaardiya dhawaaqa soohdimaha ama, sahal-ahaanba, ku calaamadeeya talaabada dhaqdhaqaaqlaaweed xadka adduunyada.

Wax masaal-ahaanba dhaxdhaxaad ah, iskadhawr-la’aanba dhaxdhaxaad leh, baa isdhaxdhiga tuuga iyo dhibanihiisa. Kani, isla laftigiisa, baa lagula sooci karaa ku saabsanaantiisa takhtarka qaliinka iyo bukaanka. Bisha qabiixsan, kankoon oo qoraxeed, baa magangalisa qaar iyo qaar kale. Waayo waxa la soo xaday isaguna wuxuu leeyahay culayskiisa farqiga la’, xubintana la falgaliyay, iyaduna xayrteeda murugsan.

Maxaa ka rajobeel-jira adduunyada, caqligal-la’aanta oo uu ninka farxan isugu arko nasiibxumo, ninka wanaagsanna, ku yeesho xumo?

Ka agdheeraansho! Meel ku harid! Dib ugu soo naqosho! Ka tagid! Gidi dhaqdhaqaaqa bulsheed baa deeqa erayadani.


Algo te identifica

Algo te identifica con el que se aleja de ti, y es la facultad común de volver: de ahí tu más grande pesadumbre.

Algo te separa del que se queda contigo, y es la esclavitud común de partir: de ahí tus más nimios regocijos.

Me dirijo, en esta forma, a las individualidades colectivas, tanto como a las colectividades individuales y a los que, entre unas y otras, yacen marchando al son de las fronteras o, simplemente, marcan el paso inmóvil en el borde del mundo.

Algo típicamente neutro, de inexorablemente neutro, interpónese entre el ladrón y su víctima. Esto, así mismo, puede discernirse tratándose del cirujano y del paciente. Horrible medialuna, convexa y solar, cobija a unos y otros. Porque el objeto hurtado tiene también su peso indiferente, y el órgano intervenido, también su grasa triste.

¿Qué hay de más desesperante en la tierra, que la imposibilidad en que se halla el hombre feliz de ser infortunado y el hombre bueno, de ser malvado ?

¡Alejarse! ¡Quedarse! ¡Volver! ¡Partir! Toda la mecánica social cabe en estas palabras.

domingo, 9 de enero de 2011

Guubaabo Qaran


Tiriyay: Yaasiin Cismaan Keenadiid
Nooc: Gabay
Sannad: 1952
Ka : Buugga Hilimada Maansadii Soomaalidii Hore (Aw Jaamac Cumar Ciise)


Maanyaro’iyo Soomaali, waa maharaddeedii’ee
Maslaxadeedii garan waayday, iyo marinkii toosnaa’ee
Macnahay ku noolaan lehayd, baa maluhu siin waayay’ee
Maamuus la’aan lagu waday, bay moodayaan nolal’ee
Miis-xumada haysa’iyo dulliga, waa u macaan yahay’ee
Mabsuud waaye baadidoon, waxay mudanayaan cayb’ee
Muslinnimada sida loo mudmuday, kama masayraan’ee
Maqaan-xumada waxa joojiyay, waa muran dhaxdoodaa’ee

Iyaga ayaysu muuqanaya, oo moogan adduunyada’ee
Murtiday lehaayayn, ayay magac ku waayayn’ee
Muwaafaqo kolkii laga gafaa, baa mawtigooda galay’ee
Anigaa ku miro dhaamaya, ayaa malag u saaran’ee
Macriifa uma yeeshaan, wuxuu baran masaalkooda’ee
Macaamilada aadamigu ku jiraa, ayaa laga madoobeeyay’ee
Mardabada adduunka’iyo cilmigu, umaba muuqdaan’ee
Magan bay shisheeye u yihiin, ee meel la joogaba’ee
Maalin noolba niman baa ku fala, waxay ka maagaan’ee
Muquuno ayay ahaan, sidii maal la leeyahay’ee

Raggii madaxdu ka xumaadto, waa marin habaabaa’ee
Kuwii maqaddimada looga dhigay, waa manfaco raac’ee
Mar maxaad cuntaan kaliya, ayuu yahay maqsuudkooda’ee
Nin mushaharo eexayna, waa miskiin dhab ah’ee
Muddiic waxa ka dhigayna, waa inuu maarmiwaa yahay’ee
Mudaafacana seegay, iyo inuu maya yiraahdaa’ee

Culimadiina damac baa malgay, oo ma ogi say tahay’ee
Milladda’iyo shareecada, bar baa maal ku iibsada’ee
Marsiis’iyo madiidtuu ku dhacay, oo maqan diintii’ee
Mas’alo-gaabka’iyo , ways hayaan kii mufti ahaa’ee
Ardaydaa mujaadalo la galaysa, macallinkeedii’ee
Midkii dhawr masaalo soo bartaa, baa maaro loo helin’ee
Makasta’iyo intii caamo ahayd, bay madaxwareershayn’ee
Hadba xaal muraad lagu wadtaa, waa layna maqashii’ee
Waa waxaan minhaajka’iyo tuxfaha, meelna kaga oolin’ee


HABDHAC KALE:

Maanyaro’iyo Soomaali waa, maharaddeedii’ee
Maslaxadeedii garan waayday’iyo, marinkii toosnaa’ee
Macnahay ku noolaan lehayd baa, maluhu siin waayay’ee
Maamuus la’aan lagu waday bay, moodayaan nolal’ee
Miis-xumada haysa’iyo dulliga waa, u macaan yahay’ee
Mabsuud waaye baadidoon waxay, mudanayaan cayb’ee
Muslinnimada sida loo mudmuday, kama masayraan’ee
Maqaan-xumada waxa joojiyay waa, muran dhaxdoodaa’ee

Iyaga ayaysu muuqanaya’oo, moogan adduunyada’ee
Murtiday lehaayayn ayay, magac ku waayayn’ee
Muwaafaqo kolkii laga gafaa baa, mawtigooda galay’ee
Anigaa ku miro dhaamaya ayaa, malag u saaran’ee
Macriifa uma yeeshaan wuxuu, baran masaalkooda’ee
Macaamilada aadamigu ku jiraa ayaa, laga madoobeeyay’ee
Mardabada adduunka’iyo cilmigu, umaba muuqdaan’ee
Magan bay shisheeye u yihiin’ee, meel la joogaba’ee
Maalin noolba niman baa ku fala waxay, ka maagaan’ee
Muquuno ayay ahaan sidii, maal la leeyahay’ee

Raggii madaxdu ka xumaadto waa, marin habaabaa’ee
Kuwii maqaddimada looga dhigay waa, manfaco raac’ee
Mar maxaad cuntaan kaliya ayuu, yahay maqsuudkooda’ee
Nin mushaharo eexayna waa, miskiin dhab ah’ee
Muddiic waxa ka dhigayna waa, inuu maarmiwaa yahay’ee
Mudaafacana seegay’iyo, inuu maya yiraahdaa’ee

Culimadiina damac baa malgay’oo, ma ogi say tahay’ee
Milladda’iyo shareecada bar baa, maal ku iibsada’ee
Marsiis’iyo madiidtuu ku dhacay’oo, maqan diintii’ee
Mas’alo-gaabka’iyo ways, hayaan kii mufti ahaa’ee
Ardaydaa mujaadalo la galaysa, macallinkeedii’ee
Midkii dhawr masaalo soo bartaa baa, maaro loo helin’ee
Makasta’iyo intii caamo ahayd bay, madaxwareershayn’ee
Hadba xaal muraad lagu wadtaa waa, layna maqashii’ee
Waa waxaan minhaajka’iyo tuxfaha, meelna kaga oolin’ee


MID KALE:

Maanyaro’iyo Soomaali, maharaddeedii’ee
Maslaxadeedii garan waayday, iyo marinkii toosnaa’ee
Macnahay ku noolaan lehayd, maluhu siin waayay’ee
Maamuus la’aan lagu waday, moodayaan nolal’ee
Miis-xumada haysa’iyo dulliga, u macaan yahay’ee
Mabsuud waaye baadidoon, mudanayaan cayb’ee
Muslinnimada sida loo mudmuday, kama masayraan’ee
Maqaan-xumada waxa joojiyay, muran dhaxdoodaa’ee

Iyaga ayaysu muuqanaya, moogan adduunyada’ee
Murtiday lehaayayn, magac ku waayayn’ee
Muwaafaqo kolkii laga gafo, mawtigooda galay’ee
Anigaa ku miro dhaamaya, malag u saaran’ee
Macriifa uma yeeshaan, wuxuu baran masaalkooda’ee
Macaamilada aadamigu ku jiro, laga madoobeeyay’ee
Mardabada adduunka’iyo cilmigu, umaba muuqdaan’ee
Magan bay shisheeye u yihiin, meel la joogaba’ee
Maalin noolba niman baa ku fala, waxay ka maagaan’ee
Muquuno ayay ahaan, sidii maal la leeyahay’ee

Raggii madaxdu ka xumaadto, marin habaabaa’ee
Kuwii maqaddimada looga dhigay, manfaco raac’ee
Mar maxaad cuntaan kaliya, yahay maqsuudkooda’ee
Nin mushaharo eexayna, miskiin dhab ah’ee
Muddiic waxa ka dhigayna, inuu maarmiwaa yahay’ee
Mudaafacana seegay, iyo inuu maya yiraahdaa’ee

Culimadiina damac baa malgay, ma ogi say tahay’ee
Milladda’iyo shareecada, bar baa maal ku iibsada’ee
Marsiis’iyo madiidtuu ku dhacay, maqan diintii’ee
Mas’alo-gaabka’iyo , ways hayaan kii mufti ahaa’ee
Ardaydaa mujaadalo la galaysa, macallinkeedii’ee
Midkii dhawr masaalo soo barto, maaro loo helin’ee
Makasta’iyo intii caamo ahayd, madaxwareershayn’ee
Hadba xaal muraad lagu wadtaa, layna maqashii’ee
Waa waxaan minhaajka’iyo tuxfaha, meelna kaga oolin’ee

domingo, 2 de enero de 2011

Sannadkii Tagay

Maansoole: Carlos Drummond de Andrade
Dal: Baraasiil
Turjumay: Samatar Maxamad Siciid



Ma uusanin tagin sannadkii tagay,
wuu socdaa joogsi-la’aanba.
Hungoobid baan ku calaamadeeystaa kulano cusub.
Dhamaan waa kulano tagay.

Waddooyinku had iyo jeer kuwii ee sannadkii tagay,
dadkuna xataa isla kuwii,
iyo isla midaarkii iyo hadalkii.
Cirku wuxuu leeyahay gow-ahaanba
midabadii la wada yaqiin ee waabariga,
ee qorax taagan, ee siibasho rooran
sidii soo celisnimadii ee sannadkii tagay.

Inkastoo ay aasan yahiin, mawdyadii sannadkii tagay
way isa sii aasaan maalin kasta.
Waxaan dhageeystaa walwalka, waxaan xisaabiyaa xareedeeyeyaasha,
waxaan calaanjiyaa rootiga ee sannadkii tagay.

Wuu ahaan doonaa had iyo jeer saasba hadda iyo hornaanba.
Ma aan karo iska saarid
sannadkii tagay.



O ano passado

O ano passado não passou,
continua incessantemente.
Em vão marco novos encontros.
Todos são encontros passados.

As ruas, sempre do ano passado,
e as pessoas, também as mesmas,
com iguais gestos e falas.
O céu tem exatamente
sabidos tons de amanhecer,
de sol pleno, de descambar
como no repetidíssimo ano passado.

Embora sepultos, os mortos do ano passado
sepultam-se todos os dias.
Escuto os medos, conto as libélulas,
mastigo o pão do ano passado.

E será sempre assim daqui por diante.
Não consigo evacuar
o ano passado.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...